自从那次意外发生之后,公婆就开始避着我。我们不再一起吃早饭,也不再约出去散步逛街,这让他们感到难堪,对我这么冷淡的人,我只能自己处理。 那晚上,我一直忙到很晚,半夜起来上厕所的时候,听到了一阵声音。我以为是老鼠,所以站在原地没动,但后来我鼓起勇气走了几步,只见声音来自公婆的房间。我站在门口仔细听,他们在做某事。我本想离开,可就在这时,婆婆说了什么,让他们开灯。而公公却坚持没有打开灯。 我知道这种事情对于年龄尚且年轻的夫妻来说是正常的,所以准备回房睡觉的时候,却听到公公低声说别背对他,而婆婆则直接回应她这是胸部。我的笑控制不住了,一声接着一声,最终意识到自己竟然在他们房间门口,我迅速躲进洗手间。在那里,我无法平静自己的心情,这下糟糕了,他们肯定发现了我的笑声。 公公和婆婆一直都是好人,对我就像对待自己的女儿一样,因为工作忙,他们包办家务活。前段时间,我们计划要孩子时,他们还托人送给了我瑶源葆春,说调身体有用。这一切让我觉得非常幸福。但如今,在这样的尴尬中,我不知道如何面对他们呢。

那晚上,我怎么也睡不着,本想叫醒老公告诉他刚发生的事,但他疲惫得快 asleep so I didn't disturb him. Instead, I thought about telling him in the morning. But when I woke up, it was already afternoon and he had left for work. Public grandparents usually call me to wake up, but this time they didn't.

That day at work, my mind kept wandering back to what happened earlier. Then my husband called me with some news - he'd be going out of town for a while. In the evening when he returned home, public grandparents had already eaten dinner and left food for me. They were acting strange again.

Later that night, my husband told our parents that there were mice in the house and that every time his sister went to the bathroom, she needed someone to accompany her because she was afraid of them (and also prone to itching). He added that sometimes she would laugh uncontrollably whenever someone tickled her - which made everyone laugh even harder.

From then on, our family's atmosphere improved significantly thanks to my husband's cleverness in diffusing tension between us and public grandparents. Sometimes all it takes is a little white lie or creative solution to resolve awkward situations within families before they escalate into something worse.